Manikandeeswarar
Thirumurai 1.55 - திருமாற்பேறு
1. ஊறி யார்தரு நஞ்சினை யுண்டுமை
நீறு சேர்திரு மேனியர்
சேறு சேர்வயற் றென்றிரு மாற்பேற்றின்
மாறி லாமணி கண்டரே.
2. தொடையார் மாமலர் கொண்டிரு போதும்மை
அடைவா ராமடி கள்ளென
மடையார் நீர்மல்கு மன்னிய மாற்பே
றுடையீ ரேயுமை யுள்கியே.
3. பையா ரும்மர வங்கொடு வாட்டிய
கையா னென்று வணங்குவர்
மையார் நஞ்சுண்டு மாற்பேற் றிருக்கின்ற
ஐயா நின்னடி யார்களே.
4. சால மாமலர் கொண்டு சரணென்று
மேலை யார்கள் விரும்புவர்
மாலி னார்வழி பாடுசெய் மாற்பேற்று
நீல மார்கண்ட நின்னையே.
5. மாறி லாமணி யேயென்று வானவர்
ஏற வேமிக வேத்துவர்
கூற னேகுல வுந்திரு மாற்பேற்றின்
நீற னேயென்று நின்னையே.
6. உரையா தாரில்லை யொன்றுநின் றன்மையைப்
பரவா தாரில்லை நாள்களும்
திரையார் பாலியின் றென்கரை மாற்பேற்
றரையா னேயரு ணல்கிடே.
..
8. அரச ளிக்கு மரக்க னவன்றனை
உரைகெ டுத்தவ னொல்கிட
வரமி குத்தவெம் மாற்பேற் றடிகளைப்
பரவி டக்கெடும் பாவமே.
9. இருவர் தேவருந் தேடித் திரிந்தினி
ஒருவ ராலறி வொண்ணிலன்
மருவு நீள்கழன் மாற்பேற் றடிகளைப்
பரவு வார்வினை பாறுமே.
10. தூசு போர்த்துழல் வார்கையிற் றுற்றுணும்
நீசர் தம்முரை கொள்ளெலும்
தேச மல்கிய தென்றிரு மாற்பேற்றின்
ஈச னென்றெடுத் தேத்துமே.
11. மன்னி மாலொடு சோமன் பணிசெயும்
மன்னு மாற்பேற் றடிகளை
மன்னு காழியுண் ஞானசம் பந்தன்சொல்
பன்ன வேவினை பாறுமே.
In his Thevaram hymn 5.60, Saint Tirunavukkarasar questions the wisdom of those speaking loudly vain philosophy and dynasty pride without knowing that Lord Shiva in Tirumalpur holds the bowl of inexhaustible blessings which would pour on them within seconds of prayers. This is the 11th Shiva temple in Thondaimandalam region praised in the hymns of Gnanasambandar and Tirunavukkarasar. Thirumaarperu Thirumurai 1.55, 1.114, 4.108, 5.59,5.60 and 6.80
The presiding deity-Moola Linga is made of sand by Mother Parvathi on the banks of Virudaseera River. To avoid dissolution of the sand Linga during abishek, it is covered by a copper pot. Lord Vishnu as Senthamarai Kanna Perumal is near Lord Shiva in a worshipping form. Adhikara Nandhi is in standing form before Lord. Though a Shiva temple, as Lord Vishnu worshipped here, Garuda Seva is celebrated during the Brahmmotsavam festival.
Lord Vishnu applied His discuss on Sage Thatheesi for a king named Kuban. When the discus touched the divine body of the sage, it lost is sharpness. Worried Lord Vishnu consulted with Devas and came to know that Lord Shiva has the Sudharsana discus which he created to destroy demon Chalandarasura. Lord Vishnu came to this place and worshipped Lord Shiva with thousand flowers a day. To test the determination of Vishnu, Lord Shiva caused shortage of one flower. To make up the shortage, Lord Vishnu immediately plucked his eye and offered it in the puja. Pleased with his determination, Lord Shiva restored His eye saying that “as you offered your eye for a lotus flower, you will have the eye with lotus beauty and you will be known as Padmashan. Lord Shiva also gave His discus to Vishnu. Lord Shiva further added that those who chanted his 1000 names or a few of them (தீண்டச்சிவந்தார், சாதரூபர், மணிகண்டர், தயாநிதியார், பவளமலையார், வாட்டந்தவிர்த்தார், சாகிசனர்) chanted by Lord Vishnu would be blessed with salvation. Lord Vishnu prayed to Lord Shiva that the benefit of praying in many temples should be granted to the devotees who pray here. Lord Shiva assured the boon to Lord Vishnu
தீண்டச்சிவந்தார் - Theendasivanthar
சாதரூபர் - Saatharupar
மணிகண்டர் - Manikandar
தயாநிதியார் - Thayanithiyaar
பவளமலையார் - Pavalamalaiyaar
வாட்டந்தவிர்த்தார் - Vaatanthavirthaar
சாகிசனர் - Kaasisanar
1. ஊறி யார்தரு நஞ்சினை யுண்டுமை
நீறு சேர்திரு மேனியர்
சேறு சேர்வயற் றென்றிரு மாற்பேற்றின்
மாறி லாமணி கண்டரே.
2. தொடையார் மாமலர் கொண்டிரு போதும்மை
அடைவா ராமடி கள்ளென
மடையார் நீர்மல்கு மன்னிய மாற்பே
றுடையீ ரேயுமை யுள்கியே.
3. பையா ரும்மர வங்கொடு வாட்டிய
கையா னென்று வணங்குவர்
மையார் நஞ்சுண்டு மாற்பேற் றிருக்கின்ற
ஐயா நின்னடி யார்களே.
4. சால மாமலர் கொண்டு சரணென்று
மேலை யார்கள் விரும்புவர்
மாலி னார்வழி பாடுசெய் மாற்பேற்று
நீல மார்கண்ட நின்னையே.
5. மாறி லாமணி யேயென்று வானவர்
ஏற வேமிக வேத்துவர்
கூற னேகுல வுந்திரு மாற்பேற்றின்
நீற னேயென்று நின்னையே.
6. உரையா தாரில்லை யொன்றுநின் றன்மையைப்
பரவா தாரில்லை நாள்களும்
திரையார் பாலியின் றென்கரை மாற்பேற்
றரையா னேயரு ணல்கிடே.
..
8. அரச ளிக்கு மரக்க னவன்றனை
உரைகெ டுத்தவ னொல்கிட
வரமி குத்தவெம் மாற்பேற் றடிகளைப்
பரவி டக்கெடும் பாவமே.
9. இருவர் தேவருந் தேடித் திரிந்தினி
ஒருவ ராலறி வொண்ணிலன்
மருவு நீள்கழன் மாற்பேற் றடிகளைப்
பரவு வார்வினை பாறுமே.
10. தூசு போர்த்துழல் வார்கையிற் றுற்றுணும்
நீசர் தம்முரை கொள்ளெலும்
தேச மல்கிய தென்றிரு மாற்பேற்றின்
ஈச னென்றெடுத் தேத்துமே.
11. மன்னி மாலொடு சோமன் பணிசெயும்
மன்னு மாற்பேற் றடிகளை
மன்னு காழியுண் ஞானசம் பந்தன்சொல்
பன்ன வேவினை பாறுமே.
Civaṉ consumed the poison that rose springing in the ocean.
has a holy body in where there are Umai and sacred ash.
is the Lord who has a neck like the unequalled sapphire, and who is in māṟpēṟu in the south, which has fields full of mire.
Civaṉ who has māṟpēṟu which does not know destruction and in which water increases in the small sluices!
meditating on you.
your devotees will reach you both in the day and the night, bringing with them garlands made of big flowers thinking you as their deity.
the father who remains in māṟpēṟu, consuming the black poison, without any danger to life!
your devotees.
will bow and pay homage to you praising Civaṉ who caused a cobra with hood to dance, by his hands.
Civaṉ with a black neck in māṟpēṟu where Māl worshipped you!
(That Māl worshipped Civaṉ in this shrine is mentioned in the tēvāram of this shrine (3) tirukkuṟuntokai, verses no.
1,2 and 3) campaṉtar of this shrine verse 11) those of superior rank worship you with love thinking you to be their refuge, with much flowers holding them in their hands.
Civaṉ who has Umai on one half.
the celestial praise only you saying God who smears sacred ash in shining tirumāṟpēṟu, a gem that has no equal (a gem which is invaluable), so that they may rise in status;
the King in māṟpēṟu on the southern bank of the river pāli which is full of waves there are no people who do not speak about your nature inseparable from you; there are no people who do not praise you in the second person all the days.
destroying the fame of the arakkaṉ who was the ruler of (ilaṅkai) as he became reduced, in strength.
sins will be destroyed if one praises in the second person the god in māṟpēṟu who granted boons in an abundant measure to him.
civan could not be known even by one of those two gods who wandered searching for him, even now.
the acts of those who praise in the second person the god in māṟpēṟu wearing long and fitting kaḻal, will vanish being scattered.
Do not accept as truth the words of those two low people namely the buddhists who wander covering their bodies with a cloth and the amaṇar who eat their food using their hands as vessels.
(People of this world) praise as the Lord of the universe who is in māṟpēṟu which has increasing brilliance, uttering his names in a high pitch of voice,
on the god in māṟpēṟu which is eternal and where Māl and the moon-god did service staying there for a long time.
the acts good and bad, will be scattered and destroyed if one sings the words of Ñāṉacampantaṉ of Kāḻi which remained without destruction even during the time of deluge.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.