Thursday, March 28, 2013

Will not have Karmam for those capable of singing out of love ten verses of this song


Thirumurai 7.55 - Sundarar Moorthy Nayanar - Thirupunkoor Siva Temple


1. a:ntha 'naa'lanun nadaikkalam pukutha
avanaik kaappathu kaara'na maaka
va:ntha kaalan'ran aaruyi rathanai
vavvi naaykkun'ran vanmaika'n dadiyaen
e:nthai :neeyenai :namanthamar :naliyil
ivanma'r 'rennadi yaanena vilakkum
si:nthaiyaal va:nthun thiruvadi yadai:nthaen
sezhumpo zhilthirup punkooru 'laanae



God in tiruppunkūr which has fertile gardens!
when the antanālan brahmin, mārkantēyan sought refuge in you.
in order to save him from death I who am a holy slave to you who snatched away the precious life of the kālan god of death who come to take away his life.
knowing about your strength.
my father!
coming to you with the idea that if the servants of the god of death afflict me, you will prevent it by saying He is my devotee!
I approached your holy feet;
please accept me:

2. vaiyaka mu'r'ru maamazhai ma'ra:nthu
vayalil :neerilai maa:nila:n tharukoam
uyyak ko'lkama'r 'rengka'lai yenna
o'liko'l ve'nmuki laayppara:n thengkum
peyyu maamazhaip peruve'l'la:n thavirththup
peyarththum panniru vaeliko'n daru'lum
seykai ka'ndu:nin thiruvadi yadai:nthaen
sezhumpo zhilthirup punkooru 'laanae

see 1st verse for meaning.
the copious rains having failed throughout the world;
There is no water in the fields;
we will offer you many lands when the people of tiruppunkūr implored you by saying Take it into your mind to save us from drought the bright white clouds that spread everywhere having turned into sable clouds and
having stopped the enormous floods caused by the pouring of excessive rains everywhere knowing your act of receiving again twelve vēlis of land.
I approached your holy feet;
please accept me.

3. aetha :nannilam eera'ru vaeli
aeyar koanu'r'ra irumpi'ni thavirththuk
koatha nangka'lin paalka'ra:n thaaddak
koala ve'nma'na'r sivan'ranmae'r sen'ra
thaathai thaa'la'ra e'ri:ntha sa'ndikkun
sadaimi saimalar aru'lseyak ka'ndu
pootha vaa'li:nin ponnadi yadai:nthaen
poompo zhilthirup punkooru 'laanae

the chief who holds away over the pūtams!
God who is tiruppunkūr having beautiful gardens!

having heard that you cured ēyar kōn of his big disease which afflicted him, and he donated twelve vēlis of land.


when you were bathed in the milk just milked from the cows which are considered as wealth the feet of the father who went angrily on the civalinkam which was improvised by heaping beautiful sand, to be severed from the body to Canti who cut them off.
and also knowing that you adorned gave the flowers which were on your matted hair I approached your golden feet;
please accept me.

4. na'r'ra mizhvalla gnaanasam pa:nthan
:naavinuk karaiyan :naa'laippoa vaanum
ka'r'ra soothan:na'r saakkiyan sila:nthi
ka'n'nap panka'nam pullanen 'rivarka'l
ku'r'ranj seyyinung ku'namenak karuthung
ko'lkai ka'ndu:nin kuraikazha ladai:nthaen
po'r'ri ra'lma'nik kamalangka'l malarum
poykai soozhthirup punkooru 'laanae

God who is in tiruppunkūr surrounded by natural tank in which beautiful lotus flowers which resemble gold blossom abundantly!
ñānacampantan well versed in chaste Tamil, tirunāvukkarayan nālaippōvān Nantanār got this name as he was daily saying I shall go to Tillai tomorrow!
mūrkka nāyanār who was killed in gambling This nāyanār got the name as he was a very skilful gambler and fed devotees of Civan from the income derived from gambling.
He got the name of mūrkkar also as he stabbed people who denied paying him his dues and tried to deceive him the good cakkiyan.
the spider Kannappa nāyanār.
Kanampulla nāyanār This nāyanar got this name as he burnt lamps using kanampul, a variety of grass, as wick in Tiruppulīccaram, a temple in Citamparam where the sage with feet like tiger worshipped god though the above mentioned people committed acts of moral blemish.
knowing that you took them as acts deserving merit.
I approached your feet wearing jingling anklets;

please accept me Ñānacampantan did not prevent Pāntiyan from impaling the jains.

Tirunāvukkacu embraced jainism, and was negligent about the grace of Civan.

Nālaippōvār tried to enter into Tillai and into the temple against the usual custom of depressed classes who were prohibited from doing so in those days.

Cūtan earned money by gambling.

Cēkkiyar pelted civalinkam with stones.

Spider which became Koccenkatocōlan in the next birth wove a web above the civalinkam, with its saliva.

Kannappan placed his leg wearing sandals on the civalinkam and poured water on it which he had in his mouth and was mixed with the saliva, and offered meat which he tasted by putting it into his mouth to test
whether it was well roasted.

Kanampullan burnt his hair as wick, which is prohibited from being committed within the temple.

These people had no blemish in their minds and committed those acts out of love or grace ordinary folk cannot understand their intention.
But you understood their intention and bestowed your grace on them.
God who is in tiruppunkūr of fertile gardens.


5. koala maalvarai maththena :naaddik
koa'la ravusu'r 'rikkadai:n thezhu:ntha
aala :nanjsuka'n davarmika iriya
amarar kadkaru'l purivathu karuthi
:neela maarkadal vida:nthanai yu'ndu
ka'ndath thaevaiththa piththa:nee seytha
seelang ka'ndu:nin thiruvadi yadai:nthaen
sezhumpo zhilthirup punkooru 'laanae

the immortals fixed the beautiful and big mountain as a churning rod.
when they ran in a disorderly manner as the poison by name ālam, rose instead of nectar which they wished for, by winding round the mountain a death dealing serpent as a rope and approached you for protection.
thinking of bestowing your grace on them.
Having drunk the poison of the blue ocean Civan!
who stationed it your neck?
Pittan is one of the names of Civan.
I approached your holy feet knowing your nature of easy accessibility;
please accept me.

6. iyakkar kinnarar gnamanodu varu'nan
iyangku theeva'li gnaayi'ru thingka'l
mayakka milpuli vaanaram :naakam
vasukka'l vaanavar thaanava rellaam
ayarppon 'rin'ri:nin thiruvadi yathanai
yarchchith thaarpe'rum aararu'l ka'ndu
thikaippon 'rin'ri:nin thiruvadi yadai:nthaen
sezhumpo zhilthirup punkooru 'laanae

Civan in tiruppunkur of fertile gardens!
iyakkar Kinnarar These also belong to the eighteen groups of celestial beings yaman the god of death varunan the Lord of all kinds of water the god of fire and the god of air which is always moving the sun, the moon all the tānavar acurar, celestials, vacukkal they are eight in number, serpents, monkeys and tiger which were without mental delusion without forgetting you even for a moment having come to know the abundant grace they received from you, by worshipping your holy feet with flowers uttering your names.
I reached your holy feet without being perplexed

7. poarththa :nee'lsevi yaa'lara:n tha'narkkup
pozhilko'laal :nizha'r keezha'ram puri:nthu
paarththa nukkan'ru paasupa thangkoduth
tharu'li naaypa'ndu pakeerathan vae'nda
aarththu va:nthizhi yumpuna'r kangkai
:nangkai yaa'lai:nin sadaimisaik kara:ntha
theerththa nae:nin'ran thiruvadi yadai:nthaen
sezhumpo zhilthirup punkooru 'laanae

Civan who is in tiruppunkur which has fertile gardens!
as pakīratan requested you long ago.
Kankai, the lady who was in the form of water, who descended down form heaven with a roaring noise.
the pure one who concesled her in your matted hair!
expounding aram sitting under the shade of a banyan tree which was as extensive as a garden though a single trees, to the sages who had big ears which had packed many truths.
you gave pācupatam to pārttan on that distant day.
Having known all these stories I approached your holy feet;
please accept me

8. mooveyil se'r'ra gnaan'ruy:ntha moovaril
iruvar :ninthiruk koayilin vaaythal
kaava laa'laren 'raeviya pinnai
oruvan :neekari kaadarang kaaka
maanai :noakkiyoar maa:nadam makizha
ma'nimu zhaamuzhak kavaru'l seytha
thaeva thaeva:nin thiruvadi yadai:nthaen
sezhumpo zhilthirup punkooru 'laanae

Civan who is in tiruppunkūr which has fertile gardens!
when you destroyed the three forts among the three who escaped from destruction after you appointed two of them to be sentinels at the entrance of your temple.
when you performed the great dance to be witnessed with joy by Umai who had looks like the deer, .
in the arena of scorched cremation ground.
the supreme god above all other tever, who bestowed your grace to play on the beautiful mulavu, on the other one!
I approached your holy feet;
please accept me.
All the acurar in the three cities including the leaders Tārakākkan, Kamālākkan and Vittiyunmāli who were ardent devotees of Civan turned inimical towards Civan by the cunning teachings of Vishnu
who incarnated as Buddha;
Cutānman, Cucilan and Cuputti were the three who did not pay heed to those words and stood steadfast in their devotion to Civan.
Therefore Civan destroyed all other acurar, except these three.
This is found mentioned in Tēvāram and Tiruvācakam;

9. a'rivi naalmikka a'ruvakaich samayath
thavvavark kangkae aararu'l puri:nthu
e'riyu maakadal ilangkaiyar koanaith
thulangka maalvaraik keezhadarth thidduk
ku'riko'l paadalin innisai kaedduk
koala vaa'lodu :naa'lathu koduththa
se'rivu ka'ndu:nin thiruvadi yadai:nthaen
sezhumpo zhilthirup punkooru 'laanae

Civan in Tiruppunkur which has fertile gardens!
in those six systems of religion which are eminent by their acute intelligence.
you bestowed the grace on those who follow those religions according to their aptitudes.

you pressed down under the big mountain the King of the inhabitants of ilankai surrounded by the big ocean with raging waves, in order that he may regain his intelligence which was confused you listened to the sweet
music of the songs which he sang with the intention of saving himself.
on knowing the bountiful grace by which you granted him a beautiful sword and a long span of life.
I approached your holy feet;
please accept me.

10. kampa maalka'li'r 'rinnuri yaanaik
kaama'r kaay:nthathoar ka'n'nudai yaanaich
sempo naeyokku:n thiruvuru vaanaich
sezhumpo zhilthirup punkooru 'laanai
umpa raa'liyai umaiyava'l koanai
ooran van'ro'ndan u'l'lath thaaluka:n
thanpi naa'rsonna aru:nthami zhai:nthoa
dai:nthum vallavar aruvinai yilarae

on Civan who covers himself with a skin of a male elephant which is chained to a pillar.
who has a frontal eye with which he burnt Kāman who has a holy person which can be compared to gold only and to nothing also.
who is in tiruppunkūr which has fertile gardens.
who rules over the immortals of the upper world.
who is husband of umayaval.
Ūran who has another name of vanrontan feeling flad at heart.
The reason for being called is mentioned in periya puranam, tatuttātkonta purānam, 70 those who are capable of singing out of love the ten verses done in tamil of rare meanings.
will not have the Karmam from which it is very difficult to extricate oneself.
It is definite.




No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.