Thursday, November 20, 2014

Golden world of the divine


Thiruvarur (04.09.2014)


Thirumurai 7.83

அந்தியும் நண்பகலும் அஞ்சுப தம்சொல்லி
முந்தி எழும்பழைய வல்வினை மூடாமுன்
சிந்தை பராமரியாத் தென்திரு வாரூர்புக்
கெந்தை பிரானாரை என்றுகொல் எய்துவதே

நின்ற வினைக்கொடுமை நீங்க இருபொழுதும்
துன்று மலரிட்டுச் சூழும் வலஞ்செய்து
தென்றன் மணங்கமழுந் தென்திரு வாரூர்புக்
கென்றன் மனங்குளிர என்றுகொல் எய்துவதே

முன்னை முதற்பிறவி மூதறி யாமையினால்
பின்னை நினைந்தனவும் பேதுற வும்மொழியச்
செந்நெல் வயற்கழனித் தென்திரு வாரூர்புக்
கென்னுயிர்க் கின்னமுதை என்றுகொ லெய்துவதே

நல்ல நினைப்பொழிய நாள்களில் ஆருயிரைக்
கொல்ல நினைப்பனவும் குற்றமும் அற்றொழியச்
செல்வ வயற்கழனித் தென்திரு வாரூர்புக்
கெல்லை மிதித்தடியேன் என்றுகொல் எய்துவதே

கடுவரி மாக்கடலுட் காய்ந்தவன் தாதையைமுன்
சுடுபொடி மெய்க்கணிந்த சோதியை வன்றலைவாய்
அடுபுலி ஆடையனை ஆதியை ஆரூர்புக்
கிடுபலி கொள்ளியைநான் என்றுகொல் எய்துவதே

சூழொளி நீர்நிலந்தீத் தாழ்வளி ஆகாசம்
வாழுயர் வெங்கதிரோன் வண்டமிழ் வல்லவர்கள்
ஏழிசை ஏழ்நரம்பின் ஓசையை ஆரூர்புக்
கேழுல காளியைநான் என்றுகொல் எய்துவதே

கொம்பன நுண்ணிடையாள் கூறனை நீறணிந்த
வம்பனை எவ்வுயிர்க்கும் வைப்பினை ஒப்பமரர்
செம்பொனை நன்மணியைத் தென்திரு வாரூர்புக்
கென்பொனை என்மணியை என்றுகொல் எய்துவதே

ஆறணி நீள்முடிமேல் ஆடர வஞ்சூடிப்
பாறணி வெண்டலையிற் பிச்சைகொள் நச்சரவன்
சேறணி தண்கழனித் தென்திரு வாரூர்புக்
கேறணி எம்மிறையை என்றுகொல் எய்துவதே

மண்ணினை உண்டுமிழ்ந்த மாயனும் மாமலர்மேல்
அண்ணலும் நண்ணரிய ஆதியை மாதினொடும்
திண்ணிய மாமதில்சூழ் தென்திரு வாரூர்புக்
கெண்ணிய கண்குளிர என்றுகொல் எய்துவதே

மின்னெடுஞ் செஞ்சடையான் மேவிய ஆரூரை
நன்னெடுங் காதன்மையால் நாவலர் கோன்ஊரன்
பன்னெடுஞ் சொன்மலர்கொண் டிட்டன பத்தும்வல்லார்
பொன்னுடை விண்ணுலகம் நண்ணுவர் புண்ணியரே

Before my old evil karma catches up and encircles me, I wish to chant Siva's holy five letters (namaSivAya) day and night focusing my mind on Him, and go to beautiful thiruvArUr and reach Him, the Lord of my father. When will that day come!

"In order to get rid of my abiding evil karma, I wish to worship Siva (the Lord of my father) to my heart's content, in the morning and evening with a lot of flowers and go around Him (perform pradakshiNam) in beautiful thiruvArUr, where cool fragrant breeze blows. When will that day come!"

In the many prior births, due to the great ignorance, arose desires leading to confusion and suffering. I wish to get rid of those by going to thiruvArUr, that is surrounded by fertile fields growing excellent rice varieties, and reach Siva, who is like sweet nectar to my soul. When will that day come!

On those days when good thoughts leave my mind, thoughts that take away dear life and other faults occur. Getting rid of such thoughts completely, I wish to step inside the borders of beautiful thiruvArUr, that is surrounded by fertile rice fields, and reach Siva, who is like sweet nectar to my soul. When will that day come!"

Siva is the father of Murugan who destroyed sUrapadman when he (sUrapadman) was hiding in the sea in the disguise of poison colored mango tree. Siva wears the holy ash on His body. He accepts alms in the strong skull of Brahma. He wears the skin of a ferocious tiger. He is the primal source of everything. When will that day come when I enter thiruvArUr and worship Him!

"Siva manifests Himself in the five elements - earth, water, fire, wind, and space. He is the sun that radiates heat. He is the music of seven notes defined by the tamil scholars. He is music that flows from the seven stringed lute/veenai. He rules all the seven worlds. When will that day come when I enter thiruvArUr and worship Him!

"Siva has as His one half the twig-like slender waisted pArvathi. He wears fragrant Holy ash. He is the treasure(emergency reserve fund) for all living beings. He is cherished by all devas. He is very dear to me. When will that day come when I enter thiruvArUr and worship Him!

"Siva wears Ganga river and a swaying snake on his matted locks. He accepts alms in the white skull that attracts hawks/vultures. He wears poisonous snakes on His body. He has the bull sign on His flag. I wish to enter beautiful thiruvArUr, that is surrounded by cool fertile fields, and reach Siva. When will that day come!

"Siva is the source of all things. He could not be reached by Vishnu (who swallowed and regurgitated the earth) and Brahma (who is seated on a beautiful lotus flower). I wish to enter beautiful thiruvArUr, that is surrounded by a strong big fort, and worship Him and Parvathi to my heart's content. When will that day come!

"Siva has long bright lightning-like matted locks. He dwells in thiruvArUr. nambi ArUran (sundarar), the chief of thiru~nAvalUr, has great love for Him and has adorned Him with this garland of ten songs with many great words. All those who worship Siva with this garland will accrue all virtues and reach the golden world of the divines

Sunday, November 16, 2014

Sivaperuman is supreme path says Vedanta


Thiruvaduthurai Thirumular Sannathi

Tantra 1.2 Veda Sirappu

பாடல் எண் : 4
திருநெறி யாவது சித்தசித் தன்றிப்
பெருநெறி யாய பிரானை நினைந்து
குருநெறி யாஞ்சிவ மாநெறி கூடும்
ஒருநெறி ஒன்றாக வேதாந்தம் ஓதுமே.

`வீட்டு நெறியாவது, ஞானாசிரியன்வழி உளதாவதாய், சித்தும், அசித்தமாய் இருதிறப்பட்டு நிற்கும் உலகத்தை நினையாமல், அவை அனைத்தையும் கடந்து நிற்கும் சிவபெருமான் ஒருவனையே நினைந்து அவனாந் தன்மையைப் பெறுகின்ற ஒரு நெறியே` என வேத முடிவு ஒருதலையாக அறுதியிட்டுக் கூறும்.

Supreme Path

The Lord is neither cit not acit; He is the path Supreme,
If we meditate on Him He will bestow on us grace,
This is the only path, Supreme path, says Vedanta.

Path to God


Tantra 1 - Payiram

பாடல் எண் : 36
மூலன் உரைசெய்த மூவா யிரந்தமிழ்
ஞாலம் அறியவே நந்தி அருளது
காலை எழுந்து கருத்தறிந் தோதிடின்
ஞாலத் தலைவனை நண்ணலும் ஆமே.

மூலன் பாடிய மூவாயிரம் பாடலையுடைய இத்தமிழ் நூல் நந்திபெருமானது அருள் உணர்த்திய பொருளை உடையதே. அதனால், நாள்தோறும் இதனைப் பொருளுணர்ந்து ஓதுவோர் முதற் கடவுளாகிய சிவபெருமானை அடைவர்.

THE GLORY OF THE HOLY HYMNS THREE THOUSAND

Three Thousand Holy Hymns, Mula in Tamil composed,
Did he, Nandi, reveal for all the world to know,
Those who wake early at dawn and sing understanding the meaning
Will win the splendid soft repose
Of the Bosom of the Lord.

3000 songs 300 mantras 30 upadesam


Tantra 9 - 29 . Saruva Viyaapagam

பாடல் எண் : 21
மூலன் உரைசெய்த மூவா யிரந்தமிழ்
மூலன்உரைசெய்த முந்நூறு மந்திரம்
மூலன் உரைசெய் முப்ப துபதேசம்
மூலன் உரைசெய்த மூன்றும்ஒன் றாமே.

``தமிழ்`` என்பது தமிழால் ஆகிய பாடலைக் குறித்தது. இந்நூலின் பாடல் தொகை மூவாயிரம்` என்பதாம்.
`இந்நூற் பாடல்கள் அனைத்துமே `மந்திரம்` எனப் பெயரிடப்பட்ட போதிலும், சிறப்பாக மந்திரமாகவே அமைந்த பாடல்கள் முந்நூறு` என்றபடி. அவை நான்காம் தந்திரத்தில் எண்ணிக் கொள்ளற்பாலன. `எந்திரம்` எனப்படும் சக்கரங்களும் `மந்திரம்` என்றதனானே பெறப்பட்டன. அவை மிகச்சில ஆதலின், தொகை சொல்லப்படவில்லை. இங்ஙனமாயினும், `முந்நூறு மந்திரம்` என்றே ஒரு தனி நூலும் வெளி வந்துள்ளது.1
`உபதேசம்` என்பது ஓர் அதிகாரம். முப்பது பாடல்களுடன் முதல் தந்திரத்தில் இருத்தல் நன்கறியப்பட்டது. முந்நூறு மந்திரத்தை வேறு கண்டவர்க்கு, முப்பது உபதேசம் வேறு கிடைக்கவில்லை போலும்!.
ஈற்றடியில் ``மூன்றும் ஒன்றாமே`` என முடிபு கூறியது, `மந்திரம் உபதேசம்` - எனக் கூறியவற்றை மூவாயிரம் வேறு என மலையற்க - என மலைவு தீர்த்தது. ``செய்த`` `செய்தன` என அன் பெறா அகர ஈற்றுப் பன்மை வினைப் பெயர். இவை செயப்படு வினையாய் நின்றன. இதிலும் சொற்பொருட் பின்வருநிலையணி வந்தது.
இங்ஙனம் நாயனார் பாதுகாப்புச் செய்தும், பிரதிகள் நன்கு போற்றாமையால் பாடங்கள் மிகத் திரிக்கப்பட்டும், பாடல்கள் இடம் மாற்றப்பட்டும் சொற்கள் இருமுறை, மூன்றுமுறை சேர்க்கப்பட்டும், சில பாடல்களை விடுத்தும், சில பாடல்களை. இடைச் செருகல்களாக மிகுத்தும் செய்யப்பட்டமை பாதுகாத்தவர்களது. ஊக்கக் குறைவால் நேர்ந்துள்ளதை உணர்ந்து கொள்ளுதல் அறிஞர்க்குக் கடனாய் உள்ளது.

Tirumular`s Songs, Mantras and Instructions Have But One Import

The Three times Thousand that Mula composed,
The Three Times Hundred Mantras that Mula chanted,
The Three Times Ten Instructions that Mula gave,
These Three that Mula said


Are all, all, of one import.