Thursday, February 21, 2013

Pretending to be your devotee


Thirumurai 8.5.11

O Siva! I hurry greatly to sneak inside your abode by hiding in the midst (of devotees) by pretending
to be one of your devotees. My lord, please grant that my mind will melt with unremitting love for
you.


nAdagaththAl unadiyAr pOl nadiththu
nAn naduvE vIduagaththE pugundhiduvAn migapperidhum viraigindREn
Adagac cIr maNikkundRE
idai aRA anbu unakku en Udu agaththE nindRu urugaththandharuL emudaiyAnE


nAdagaththAl unadiyAr pOl nadiththu = pretending to be your devotee
nAn = I
naduvE = in the middle
vIdu  = god's abode
agaththE = inside
pugundhiduvAn = one who enters
miga = very
peridhum = greatly
viraigindREn = I hurry
Adagam = gold
sIr  = beautiful
maNi = gem
kundRu = hill
Adagac = cIr
maNikkundRE = O golden hill of gem! ( = O Siva!)
idai = gap; in between;
aRA = without
anbu = love
unakku = for you
en = my
Udu (=uL) = inside
agaththE (nenjjil) =  in mind;
nindRu (= irundhu) = to have
urugath = to melt
thandharuL = please grant;
em = my
udaiyAnE = lord

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.